***** Kolla gärna länkarna till e-böcker; vid poeter.se finns det mesta sparat av översättningar o lyrik *****
* * * SLÄKTEKTIVEN * * *
(The Ancestor Detector)
Hjälper gärna till att leta familj/ort/namn då jag har tillgång till arkivdigitals kyrkböcker och andra källor vars skrift jag är van att tyda och finner det snabbt (men för längre undersökningar och/eller översättningar tar jag en symbolisk minimumsumma på 500-1500) kontakta mig gärna på "Släktektivbyrån" via mail lordparzifal@gmail.com
se även poeter.se/LordParzifal för översättningar och naturlyrik mm
~*~ LordParzifal Est.1998 | 10 Years Online Anniversary ~*~
I Lao-chün Mästaren sade: Tao är, i avsaknad av Form; Ändock Himmel och Jord bringade äro att födas, Och närda av Dess norm.
Tao haver ej någon Vilja att Verka; Ändock i Sin Himmels Bana Månen och Solen fröjdas att färdas Ibland de Stjärnfyllda Sjus skara.
Tao haver ej Namn; Dess Ord Är Växande, och Substans Till alla; jag ämnar giva Det Namn: Tao (Himlens lyckobringande Chans!)
Tao haver tvenne faser, med Te: I Tysthet och i Skyndande. I Rörelse, de; av dessa, Bemötas Sublimt manifesterande. ---------------------------------------------- Himlen rörs, ren Tystnad Han; Jorden vilande, Bördan nedom; Färja och Lom, som Ord och Sköte, Deras Mysterium bevarom.
Ren Rörelse skapa Vila Såsom Tysthet skapa Skyndande. Om människan var stilla, det skulle Himlen hylla Med Jorden intill Intigheten.
Jaget älska Tystheten. Jo, Men Sinnet distrahera det. Sinnet älska Vila; men Passionens Pina Skimra inför dess darrande Vishet.
Om människan återhåller begäret Komma hans sinne att upphöra färden, Och sinnets blid bringa ren frid Av Tysthet till Själen.
Befläcka kommer ej sinnen; Uppröra kommer ej tanken; Ej heller Giftens (Girighet, Vrede, Slöhet) art Den treformiga dödligheten.
Människor tjäna ej ro från Tao För deras begärs sjuklighet; Ety deras sinne ej bliva vid gott minne Av tankar att dessa sända till evighet. ---------------------------------------------- Om man skulle dräpa och utrota begär, Ens kropp och själ skulle sig te Ej längre som sin; blott fantasi Dansande i en dröm av längtans fe.
Dräp sinne, dräp kropp, dräp Det yttre: döda materian. Rymden sedan återstår; förnyas edra plågor! Upp! Möt den slutliga fienden!
Dräp rymd; Intet sedan dväljs. Stoppa ej eder heliga hand! När Intet ger tillbaks igen före attacken, Pur och ren ståtar eder Tystnad!
Allt äro i vila, i avsaknad av utmärkelse; Hur skola begär laga tand? Då de är förbi, säkert haver du då Sanningen i Tystnadens sand.
Fläckfri denna Sanning och Lagad, Dock villig att var och en tilldraga Naturen och Sinnen att influeras av Den--- Som magneten till stålet vara!
O! Denna sanna Beröring av allt Exakt och elasticerande Som ännu bebåda deras tid ifrån ovan--- Tystnaden utan Agerande! ---------------------------------------------- Han som haver detta skall komma Undan för undan, som andningen, Så flöda han nu, till Sanningens Tao, Vari han försvunno igen.
Människor kalla honom Taos Härskare Ändock hava Han ej någon att härska över. Dolt motiv Han av allt som tänkas kan: Nog som Hans belöning!
Han som innehar förståelsen Denna Doktrin må utsända Denna Heliga Tao till människor av vörd Att dom uppfatta Den själva. ---------------------------------------------- II Lao-chün Mästaren sade: Adepten med själens skicklighet Aldrig haver ett mål; luffarens skamliga roll Är att han har något i sikte.
Den som mest innehaver Te Dölja sin mäktiga magiks lag; Den som minst innehaver den utsöndrar Skyndsamhet i sig Sju gånger i varje timmas slag.
Dessa, som sig fastklänga vid Makt, Som vakta den, och uppvisa det Deras Konsts magik---de äro ej del i Vare sig Tao ej heller ännu av Te.
Människor vinna ej Sanning av Tao Därför deras sinnen är så lämpade. Sinnet otränat, med jaget förlänat, Och tidens takt tappat hava de. ---------------------------------------------- Vilse, de yttre bländverken; De vända sig att söka dem: men då Alla ting förblända, förvirra, och bända Dessa miserabla människor.
Invecklade tankar stiga till ytan; Kropp och själ bliva sjukligt trött och stum. Vanära och rädsla år efter år växa Tills deras klimakterium.
Vilda, de slungas runt Gen' Liv och Död; de skälva, Försjunkna i skyndsamt hav av Bitterhet, Och förlora Tao för evighet.
Det sanna, det uppbådande Tao! Vilka haver uppfattat i tid; De som haver Tao är Här och Nu Uppå Tystnadens Stig. ----------------------------------------------
------------- TAO TE CHING
LIBER CLVII
The Equinox Vol.III No.VIII "Brahmacharya---Chastity in the secret Parsifal-O.T.O. sense. See also the Ch'ing-ching Ching."
"Brahmacharya---Dygden i det dolda Parsifal-O.T.O. uttrycket. Se tillika Ch'ing-ching Ching." (Aleister Crowley: Tao Te Ching; page 63) ------------ Översättning av L.P.W.J. (LordParzifal) 28/10/2006 22.18 e.v.
Be well, LordParzifal (Publicerad på Belial.org forum 02/11/08 4.27am)
2
kommentarer:
Anonym
sa...
Och ändå är det så svårt! Men det kanske ligger i människans natur och överlevnadsinstinkt - vi måste även kunna se och reflektera över det lilla.
BOK:Böckerna om Sherlock Holmes (1887-1927) Böckerna lever genom filmatiseringarna och vice versa och Thore Forslunds häfte "Evangelistens Testamente" (1977) som jag nyligen översatt åt hans fru Bibbi for them over there i Amerikat och annorstädes icke-skandinaver FILM: Vikings (2013) Serien med anfadern Lodbroke (rätt ner genom Tveskägg i Danmark ca 40 generationer), som är samma sak för dagens 20-åringar som Korpen Flyger och den om Hvitekrist, Ask & Embla; Den vite vikingen (Hvíti víkingurinn) var för min generation (finns säkert på välsorterade bibliotek)
MUSIK:Pink Floyd - Discovery box (2011) som kommer ta ett tag att lyssna igenom...alla 16 CD; samt Deep Purples och Yngwies 90-tals skivor som inte är lika intressanta men som jag nu har tid att lyssna på, (Ritchie Blackmore slutade för 20 år sedan och spelar nu folkmusik med sin fru på sång och Jon Lord är tyvärr avliden, dessa två herrar var bandets sound...)
Översättare, skriftställare, ton&ord-kompositör som är vegetarisk bodhisattva och intresserad av det Ockulturella i det (Över)Naturliga, och den (Under)Medvetna Balansen i Naturen.
(Använd gärna min e-mail för eventuella översättaruppdrag)
"Your artistic expression tends to show up in flamboyant bursts. When you are feeling creative, it consumes your every thought and action. But just as quickly as the muse shows up, it leaves you and you are back to your relatively normal self."
2 kommentarer:
Och ändå är det så svårt!
Men det kanske ligger i människans natur och överlevnadsinstinkt - vi måste även kunna se och reflektera över det lilla.
Träffsäket...
Reinfeldtsatiren är HELT KLART i en gubbes smak!
Ta hand om världen!
Skicka en kommentar